このページはにほんご喫茶室月刊日本語 presents)に きんちょが投稿した
記事のログを投稿者本人が保存したものです。
 このサイトには きんちょの投稿しか おいてありません。
以下のリンク、および、ログのなかにあるリンクは もとの掲示板に
つながっていますので、おまちがいのないように ご注意ねがいます。

  記事検索ツリー状に表示タイトル&コメント一覧

Article #: 2171 (Res to #2159) Entry Date: 99/11/14 11:07:15
From: きんちょ
Subject: Re:「〜が欲しい」の使い方は?
Message:  ともえ さん、はじめまして。  わたしも韓国で日本語教師をしていますが、わたしの学生は、あまりそういう表現をつかいません。きっと、まだレベルがひくいからでしょう。「ほしい」の誤用は、むしろチャイナ語話者のほうに おおいと おもうんですが・・・。  コリア語では、「ほしい」に あたる語が発達していなくて、かわりに「〜をもちたい」と いうような いいかたをしますよね。最初の例も、もし、学習者が「授業をとる」という単語をしっていたら、「授業をとりたい」と いえたと おもいます。  「ほしい」は一般的に、『所有』の概念と むすびついていると いわれます。たとえば、Shonanさんの あげた「(教師が いう)授業が欲しい」には、その教師が「授業」を自分の所有物のように感じている雰囲気が ただよいます。うたの歌詞に「おまえが ほしい」なんてのも ありますが、恋愛関係を所有関係と錯覚してるんでしょうね。(「モノにする」なんて いいかたに通じるところが あります。)  たぶん、ともえ さんの接した学習者は?〜たい」と「ほしい」の ちがいを、まえに名詞がくるか、動詞がくるかの ちがいとしてだけ ならったから、そういうことに かんがえが およばなかったのでしょう。「名詞のときは”〜たい”はダメ」と いつも自分に いいきかせていると、それを過剰に適用してしまうことが あるんです(「過剰訂正」などと よびます)。概して、いい学習者に あらわれる現象です。きっと ともえ さんも いい先生なのでしょう。

VALUE="Re: Re:「〜が欲しい」の使い方は?"