このページはにほんご喫茶室月刊日本語 presents)に きんちょが投稿した
記事のログを投稿者本人が保存したものです。
 このサイトには きんちょの投稿しか おいてありません。
以下のリンク、および、ログのなかにあるリンクは もとの掲示板に
つながっていますので、おまちがいのないように ご注意ねがいます。

  記事検索ツリー状に表示タイトル&コメント一覧

Article #: 236 (Res to #231) Entry Date: 98/07/26 17:39:22
From:
Subject: Re:から?ので?ため?
Message:  ひとことで いったら、理由じゃなくて目的だからですよね。 でも、中国語をはなすかたは その区別じたいが すっきりと いかないことが あるのでしょう。 #自分のしたことの“理由”として のべるのだったら、  その後に自分の意志ですることを そのままかいてはいけない ということを わかってもらわないと いけないわけですが、 「結婚したい」とか「結婚することになっている」だったら、 「理由」とみなされることなんか、ちゃんと納得してもらうのは むずかしいことですね。 # それだから、その場かぎりの規則をつくって、おしつける  ようなことになりがちなんだけれども、そういう教師はわる  い教師だとおもいます。 やはり 納得できるような説明をしないと いけないんじゃない でしょうか。この場合だったら、「結婚する」だと時間の前後関 係が逆だけど、「結婚するつもり」「することになっている」な ら、日本にくるまえから そうなので、つかえるのだ……という ことで どうでしょうか。ほかの例との一貫性もたもてそうです。 もっとも、このひと、もう結婚しているのかもしれませんね。 それだったら、いいたかったことも「日本に来てから日本人と結 婚しました」で 十分なのかもしれませんよ。あるいは、「日本 人と結婚してから日本に来ました」の可能性もあります。「から」 の どんな用法を意識しているのか、確認しないといけませんね。 

VALUE="Re: Re:から?ので?ため?"