このページはにほんご喫茶室月刊日本語 presents)に きんちょが投稿した
記事のログを投稿者本人が保存したものです。
 このサイトには きんちょの投稿しか おいてありません。
以下のリンク、および、ログのなかにあるリンクは もとの掲示板に
つながっていますので、おまちがいのないように ご注意ねがいます。

  記事検索ツリー状に表示タイトル&コメント一覧

Article #: 7000 (Res to #6998) Entry Date: 01/02/27 23:55:33
From: きんちょ
Subject: 複合動詞 − 韓国語の ばあい
Message:  Oyanagiさん、コメントありがとうございます。それから、スレッドのこと、ご配慮ありがとうございます。気がつかないうちに、「ツリー状に表示」されなくなっていましたね。

| 韓国語では「乗り換える」以外でも「◯◯換える/替え
| る」は基本的に、『〜を換えて/替えて、◯◯する』の
| ように表現するのでしょうか?

これは、韓国語では「かえる」のほうが さきにくるので、辞書で簡単に さがしだせます。小学館の『朝鮮語辞典』では、「かえて+〜」式の複合動詞と みられるものは縮約形をのぞいて14語の みだしがあり、簡単に訳語をかくと、つぎのようになります。

 (新しいモノにかえるために)とりのける [+だす]
 (古いモノをすてて新しいモノをおなじ場所にいれる)[+いれる]
 とりかえる[+あてる/つける]
 いれかわる[+はいる]
 もちかえる[+もつ]
 いれかえる[+いれる]
 はりかえる[+つける/はる]
 (あとがまが)すわる[+たつ]
 とりかえる[+たてる]
 (畑などを)すきかえす[+ひっくりかえす] 
 きがえる[+着る]
 とりかえてやる[+やる/あげる/くれる]
 すげかえる[+どける/かたづける]
 のりかえる[+のる]


| 例えば「はぎ取る」や「抜き取る」など それに認識動詞の
| 場合(「聞き取る」や「読み取る」)はどうでしょうか。

 「かきとる」は性格には[もらう+かく]というような くみあわせで表現されるので、「はぎとる」「ぬきとる」などには応用できません。これらは形態的には[ぬがす+だす][ぬく+だす]のような構成の複合動詞で あらわされるようです。(このへんは辞書だよりです。)
 認識の意味での「ききとる」は[わかる+聞く]のような複合動詞です。「よみとる」は「よんで理解する」のように分析的にいいますが、心理を「よみとる」ような ばあいには、[わかる+きづく]とか[よむ+だす]のような構成の複合動詞になることも あるようです。

# of Responses: 2

  1. "Re: 複合動詞 − 韓国語の ばあい" from Oyanagi (01/02/28 01:22:23) #7002
  2. "記念すべき7000番を… 【訂正】" from きんちょ (01/02/28 00:03:46) #7001

VALUE="Re: 複合動詞 − 韓国語の ばあい"