このページは (月刊日本語 presents)に きんちょが投稿した記事のログを投稿者本人が保存したものです。 このサイトには きんちょの投稿しか おいてありません。 以下のリンク、および、ログのなかにあるリンクは もとの掲示板に つながっていますので、おまちがいのないように ご注意ねがいます。 |
| 記事検索|ツリー状に表示|タイトル&コメント一覧 |
| Article #: 8238 (Res to #8234) / Entry Date: 02/03/29 06:49:40 | |
| From: | きんちょ |
| Subject: | Re: 外国語での日本語文法説明1 |
| Message: | ミ アモールさん、こんにちは。
> 結局、日本語をスペイン語や英語に翻訳した文を見て、 > 「ある」「会う」「乗る」は他動詞だと言っている > んです。 そのように みることもできますが、日本語の文法をスペイン語や英語を分析するときにも つかえるような共通の概念によって分析しなおしていると いうことも できますよね。 ミ アモール さんの かんがえている「日本語の文法」のほうこそ、日本語が わかっていることが前提になっていて、日本語をしらないひとにも納得のいく概念による分析に なっていない点がある、ということが むしろ問題なのではないかと おもいます。それが、「国文法では日本語教育に つかえない」ということに つながっていくのではありませんか? |
# of Responses: 0