[28]中村 元 さん(hajime@big.or.jp) 1998/03/11 Wed 03:10:35 (TO #26) Re:「しまった」と「しめた」について
中村です。
いえいえ。私がしょうもない駄洒落を書いたのがいけなかった
のですね。しかし、秋月先生とごんふくさんのお話を伺うと、
「閉まる」と「閉める」の対立とした方が断然面白いですね。
確かに「しまった!」のアクセントについては気になります。
「仕舞う/終う/了う」の活用形であるという意識が薄れて、
慣用表現となったのが原因でしょうか?
アクセントの変化は、それが発話される時の気持ち(心の動き)
や身体の動きと何らかの関係があるのでしょうか?
参考文献がどこかにないか今探しているところなのですが...
なお、『しめた!』の方は、多くの国語辞典に説明が
ありました。
「占める」には、「自分の所有(勢力範囲)とする」という
意味がありますね。例えば、「漁夫の利を占める」「勝ちを
占める」「占有する」というような...
従って、『しめた!』又は『しめしめ』(古くは、占めたり)
は「自分のものになって/自分の思い通りになって、愉快だ」
ということで、感動詞(間投詞)的に(・として)使われる
とのことです。
草 々
|