つぶやき会議室

つぶやきなのに、会議室です。会議室ですが、つぶやきます。

1998/04/25(09:16) from 164.124.67.136
作成者 : きんちょ (AKIZUKI@chollian.net) アクセス回数 : 65 , 行数 : 19
もとのボンベイです。
 NHKの衛星放送を見ていて、気になった表現です。

 「インドのムンバイ、元のボンベイですね。今は、インド名でムンバイと言って
 いますが。」

インド名なのなら、もともと「ムンバイ」だったと言うことではないのでしょうか。

 こういうとき、何を基準に、NHK(など)は、外国の地名や国名の呼称を決めて
いるのでしょうか。インドが、インド名の他に英語名か何かを発表していて、それを
変更したと言うことなのでしょうか。(ビルマ→ミャンマーの場合は、英語式発音と
現地の発音という側面がありながらも、確か当地の発音でも変更がされていたと思う
んですが、この場合は、現地ではずっと「ムンバイ」なんでしょう。)

 では、NHKは、外国の地名をすべて英語の呼称として決められた(?)ものを基
準に発音しているかといえば、明らかにちがいますよね。じゃあ、なんでこの場合に
限っては、「ボンベイ」を「ムンバイ」に変えたのでしょうか。私がいいたいのは、
この措置が悪いと言うことではなくて、なんで、この場合だけ、改められたのかとい
うことです。他にも、現地の発音に合わせて変えなければならないものがたくさんあ
るはずなのに。

Copyright (c) 1998-2000 Nobreak Technologies, Inc.
If you have any suggestion, please mail to japan@nobreak.com