つぶやき会議室つぶやきなのに、会議室です。会議室ですが、つぶやきます。 |
|---|
| 1998/05/31(22:06) from 164.124.67.159 | |
| 作成者 : きんちょ (AKIZUKI@chollian.net) | アクセス回数 : 74 , 行数 : 96 |
| 【今週のニュ】李恢成氏 韓国国籍取得の記事 |
|---|
|
『東亜日報』に載った、李恢成氏の韓国国籍取得関連の 記事です。李恢成氏の『死者と生者の市』(文藝春秋)を 合わせ読むと、氏の考えの動きがよくわかるかもしれませ ん。 それにしても、「50年ぶりに韓国国籍になった」とい う部分には、一瞬、「?」となりましたが、在韓韓国人か らみたら、そういうことになるのでしょうね。でも、何か ちがうような気がするんだけどなあ。 <きんちょ> ***************************** 1998/05/30 日本 芥川賞受賞在日作家 李恢成氏,「韓国」国籍取得 日本最高の文学賞である芥川賞を外国人として初めて受賞した 在日作家、李恢成氏(63)が「朝鮮」国籍を捨て、50年ぶり に「韓国」国籍を得た。 親北や朝鮮総連系でないのに韓国政府から入国を拒否されてき た、李氏が「朝鮮」国籍に固執してきたことは、「南北分断以前」 そして「統一以後」に対する切実な念願の表現だった。この間、 大韓民国でも朝鮮民主主義人民共和国でもない無国籍者、そして 亡命者として生きてきた李氏がようやくほんとうの祖国を認めた わけだ。 東亜日報とハルリム大学が主催している国際シンポジウム参加 のため28日臨時ビザの発給を受けて入国した李氏は、29日本 社記者と単独で会い、このような国籍変更の動機を「韓国にほん とうの民主政権が生まれたとの判断から」と明らかにした。 李氏は「今の韓国は独裁政権でも不安定な文民政府でもない、 ほんとうの国民政府の時代」だとし、「現政府が国民的和解を追 求し、国際通貨基金(IMF)体制の苦難を克服するために努力 している分だけその過程にいっしょに加わり苦痛を共に分かち合 いたい」と述べた。李氏は自身の韓国国籍取得意志を最近韓国政 府と駐日韓国大使館に知らせて、関係当局から国籍取得の問題が ないことを知らされている。早ければ、6月中に大韓民国国民と なるとみられる。 李氏は、このような事実を30日午前ソウルヒルトンホテルで 開かれる「東北アジアにおける市場経済と伝統」という題目の特 別講演をとおして公式発表し、12時40分記者会見を開く予定 だ。 1998/05/30 李恢成氏 韓国国籍取得/インタビュー 在日作家 李恢成氏が韓国人として生まれ変わった。 南も北でもない、分断以前の祖国を象徴する意味で「朝鮮」国籍 にこだわってきた無国籍者・李氏。そして李氏の韓国国籍取得は 分断克服と統一へ向かう意思表明として受け入れられている。 29日、李氏に会い、韓国人として生まれ変わった心境をきい てみた。以降は、インタビューの要旨。 「韓国のすべての風景があたたかく感じられる。亡命者の生活を やめて韓国人となったと思うと、何もかもがうれしい。そして、 責任感も…」 −−国籍を変えようとはじめて決心したのはいつか 「72年、韓国訪問以後、何度か韓国へ来たかったが、韓国政府 が許さなかった。祖国へ帰れない身の上が悲しく、つらかった。 そうして、23年ぶりに95年に韓国を訪ねたとき、胸があつく なった。韓国の民主主義が少しずつ発展していっているという思 いが重なって、韓国人になりたいという希望をもつようになっ た。」 −−そのように考えながらも3年間たった今までは、国籍を変え なかった理由は…… 「実は、この間、少し用心深くなっていた。大変苦しんだ。当時 の不安定な文民政府下では、わたしが果たして知識人の使命を果 たすことができるかと。そんな考えがよぎった。だけど、今は状 況が変わった。ほんとうの国民政府が生まれたからだ。わたしが 韓国を受け止めて、また、韓国がわたしを受け止められる時がき たのだ。」 −−韓国人になったら、何を最初にしたいか。 「まだ具体的な計画はない。しかしIMF危機を克服し統一をな しとげることの役に立ちたい。いずれにしても、韓国人としての 責任は果たすつもりだ。」 −−家族の国籍はどうなるのか。 「今回、妻と、長男、三男がいっしょに韓国国籍を取得する。次 男は95年にすでに韓国国籍をとり、今、ソウルで生活してい る。」 −−韓国に帰って生活する考えはないか。 「わたしは在日同胞だ。在日同胞として義務を果たし、韓国に寄 与したい。本国の人と海外同胞の間にすこしずつ広がる隙間を縮 めることに役立ちたい。」<イ・グァンピョ記者> |
Copyright (c) 1998-2000 Nobreak Technologies, Inc.
If you have any suggestion, please mail to japan@nobreak.com